
cel.mp3
홍루몽5 출전
Sun Flower Field - Ortensia
Tr.04
原曲 :
東方地靈殿 동방지령전 ~ Subterranean Animism
EX 필드 테마 ラストリモート라스트 리모트
Arrangement/Lyrics : タカ
Vocal : mineko
C.E.L.
閉じた瞳のままで 何を見るつもりなの?
토지타 히토미노 마마데 나니오 미루 츠모리나노?
감았던 눈동자인 채로 대체 무엇을 보고 싶었던거니?
遠い日に置き忘れてきた 心の在り処 見失ってるのに
토오이 히니 오키 와스레테키타 코코로노 아리카 미우시낫-테루노니
머나먼 옛적 잊어버리고 말았던 마음이 있었던 곳 잃어버리고 말았는데
記憶の渦の中に 飲まれてしまいそうで
키오쿠노 우즈노 나카니 노마레테 시마이소오데
기억의 소용-돌이 속에 삼켜져버릴 것만 같아서
抑えこんだ感情はどこへ 流れていって 忘れてしまったの?
오사에 콘-다 칸-죠오와 도코에 나가레테잇-테 와스레테시맛-타노?
억눌려 졌-던 감-정들은 어디에 흘러 내려가버려 잊게 되었었던걸까요?
そう 気づいているの
소- 키즈이테이루노
그래 깨닫고 있었어
このままじゃ何も 変わりはしないと
코노 마마쟈 나니모 카와리와 시나이토
이대로라면 아무것도 바뀌는 것은 없다고
ずっと聴こえる声 閉ざしたはずなのに 心が震えてる
즛-토 키코에루 코에 토자시타 하즈나노니 코코로가 후루에테루
계-속 들리는 목소리 귀를 닫아버렸을 텐데 내 마음이 이렇게 떨리네
閉じた恋の瞳 無意識の世界で 秘めた想いが咲く
토지타 코이노 히토미 무이시키노 세카이데 히메타 오모이가 사쿠
닫았던 사랑의 눈동자 무-의식의 세계속에 숨겼던 이 마음이 꽃 피네
塞いだ耳の奥で 響いている言葉が
후사이다 미노 오쿠데 히비이테이루 코토바가
막혔-던 귀의 안쪽에서 울리는 너의 이야기들이
絡み合い 胸に流れてく こじ開けようと 扉を叩いてる
카라미 아이 무네니 나가레테쿠 코지아케요오토 토비라오 타타이테루
얽혀져 버린 가슴에 흘러들어와 문을열 어보듯이 계속해서 두드리네요
ほどけそうな結び目 いくら直してみても
호도케 소-나 무스비메 이쿠라 나오시테미테모
풀릴 수 있는 매듭진 눈, 몇 번이고 고쳐 보았지만
あてもなく 漂い続ける この身のように あえなく崩れてく
아테모 나쿠 타다요이 츠즈케루 코노미노요오니 아에나쿠 쿠즈레테쿠
갈 곳도 없이 떠돌아다니기를 계속해 이 내 몸과도 같이 덧없이 부서져가네요
そう うつろう心に
소오 우츠로우 코코로니
그래 비춰진 마음속에
新しい風が 吹くのを待ってる
아타라시이 카제가 후쿠노오 맛-테루
새롭게 바람이 내게 불어오기를 기다려
誰も見えはしない この胸の奥底 心が疼いてる
다레모 미에와시나이 코노 무네노 오쿠소코 코코로가 우즈이테루
아무도 보여주지 않은 이 가슴의 깊은 저편에 내 마음이 욱신거리네
閉じた恋の瞳 無意識の世界で 秘めた想い揺れる
토지타 코이노 히토미 무이시키노 세카이데 히메타 오모이 유레루
닫았던 사랑의 눈동자 무-의식의 세계속에 숨겼던 이 마음이 꽃 피네
ずっと聞こえる声 閉ざしたはずなのに 心が震えてる
즛토 키코에루 코에 토자시타 하즈나노니 코코로가 후루에테루
계-속 들리는 목소리 귀를 닫아버렸을 텐데 내 마음이 이렇게 떨리네
閉じた恋の瞳 無意識の世界で 秘めた想いが咲く
토지타 코이노 히토미 무이시키노 세카이데 히메타 오모이가 사쿠
닫았던 사랑의 눈동자 무-의식의 세계속에 숨겼던 이 마음이 꽃 피네
Translated (lyrics changed) By. Sterlet.
라스트 리모트는 지령전 EX 테마기는 해도 엄밀히 말해 필드 테마인 이상 코이시 테마라고 보기에는 무리가 있어서 보통 사나에 입장에서의 고뇌나 마음을 잘 나타낸 가사를 많이 쓰는데 선플라워 필드의 작품같은 경우에는 개중 특이하게 코이시 입장에서의 스토리와 세계에 대한 가사를 써냈다. 닫았던 사랑에 대한 느낌이 마음에 들어서 번역을 시도. 가사파일이 없어서 일일이 귀로 듣고 앨범 레이블 뒤를 보고 쳐냈는데 이전에 같은 방식으로 번역했던 몇몇 작품들에 비하면 훨씬 빠르게 번역했다. 익숙해져가나보다. 아무래도 퀄리티는 둘째치고[....]
댓글 없음:
댓글 쓰기