2013년 5월 21일 화요일

恋するウサギは切なくてアナタを想うとすぐ瞳を紅くしちゃうの




koisuru_usagi.mp3

C77 출전 
Kraster - 東方雨月譚
Tr.06

原曲 : 
東方永夜抄 ~ Imperishable Night.
5면 보스 테마 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon 광기의 눈동자
Arranged by 羽丘淳
Lyric by 音無音音
Vocal:Ne;on



恋するウサギは切なくてアナタを想うとすぐ瞳を紅くしちゃうの
사랑에 빠진 토끼는 안타깝게 당신을 그리며 눈시울을 붉혀요. 



見下ろしたお月様 内緒の心を照らしてる
미오로시타 오츠키사마 나이쇼노 코코로오 테라시테루 
굽어보시는 동그란 달님. 비밀속의 제 마음을 비춰보네요

いつの間にこんなにも あなたばかりね
이츠노마니 콘-나니모 아나타 바카리네 
어느새 이렇게나 제 맘은 당신만이 가득해 

ふわふわと歩き出す 廊下の先へと期待する
후와후와토 아루키다스 로오카노 사키에토 키타이스루 
두둥실 들떠 걸어나가는 복도 앞에서도 항상 기대하네요 

どれくらい彷徨(さまよ)えば 辿り着くのかな?
도레쿠라이 사마요에바 타토리 츠쿠노카나? 
얼마나 좀 더 망설인다면 닿을 수 있는걸까나? 



この瞳(め)に染まる世界は…
코노 메니 소마루 세카이와…
여기 눈동자에 물든 세계는… 

気付けばあなたの全てをずっと見ているから
키즈케바 아나타노 스베테오 즛토 미테이루카라 
깨닫게 되자 당신의 모든 것을 계-속 보고있었는데

めくるめく恋の雨 そっと二人に降り注ぐ
메쿠루 메쿠 코이노 아메 솟토 후타리니 후리소소구 
사랑의 비가 세차게 내려 조금씩 두 사람을 몰아치네요 

星屑の架け橋は 遙か距離を きゅっと繋(つな)いで光る
호시쿠즈노 카케하시와 하루카 쿄리오 귯토 츠나이데 히카루
별가루로 만든 징검다리는 아득한 거리를 굳게 이어주며 빛나요 



眠りに落ちる前は いつもあなたを想うけれど
네무리니오치루 마에와 이츠모 아나타오 오모우케레도 
잠결에 빠져들기 전에도 언제나 그대를 생각하고 있는데 

夢の中一度もね 出会えてないの
유메노 나카 이치도모네 데아에테 나이노 
아직 꿈결 속에서는 한 번도 만나본 적 없어요 

キラキラと舞い踊る 私の気持ちはどこへいく?
키라키라토 마이오도루 와타시노 키모치와 도코에 이쿠? 
반짝거리며 날아 춤추는 제 마음은 대체 어딜 헤메이나요? 

だけどこんな不安も好きの証だね
다케도 콘-나 후안모 스키노 아카시다네 
그래도 그런 불안까지도 좋아하는 증거에요 



視線の先揺れるのは 小さな声で呟いた秘密 あのまぼろし
시센노 사키 유레루노와 치이사나 코에데 츠부야이타 히미츠 아노 마보로시
시선의 앞에 흔들리는 것은 조그마한 목소리 속삭여오는 비밀은 그런 덧없는 환상

めくるめく恋の歌 そっとシアワセ紡いでく
메쿠루 메쿠 코이노 우타 솟토 시아와세 츠무이데쿠 
사랑의 노래가 세차게 들려 조금씩 행복함을 감싸오네요

溢れ出す想いだけ 受け止めて歩き続ける未来
아후레다스 오모이다케 우케토메테 아루키 츠즈케루 미라이 
넘쳐흐르는 마음뿐예요 받아들여줘 둘이 함께 걸어가요 미래를 



私に気付かない あなたが好き
와타시니 키즈카나이 아나타가 스키 
날 깨달아주지 못해도 그대가 좋아요 

胸の奥囚われて 離さないの
무네노 오쿠 토라와레테 하나사나이노 
가슴속 깊이 붙잡혀버려 떠날 수 없는걸

めくるめく恋の雨 そっとシアワセ降り注ぐ
메쿠루 메쿠 코이노 아메 솟토 시아와세 후리소소구 
사랑의 비가 세차게 내려 조금씩 두사람을 몰아치네요 

どこまでも追い掛けて 願うのはいつもあなたの笑顔
도코마데모 오이카케테 네가우노와 이츠모 아나타노 에가오 
어디까지고 쫓아갈거야 바라는 것은 너의 미소 담겨있는 얼굴이야 


Translated by Sterlet. 

한마디만 하자면, 내가 진짜 살면서 이렇게 설탕쳐바른 닭털날리는 노래를 번역하게 될 거라고는 상상도 기대도 하지 않았다마는... 이렇게 꿈도 희망도 없이 비장하고 처연하기 짝이 없는 원곡을 귀엽고 사랑이 듬뿍 묻어나는 곡으로 어레인지 하는 것도 대단하다고 생각해서 번역했다. 레이센 좋아하는 사람들 정말 많은데. 그들에게 이 번역을 바친다.

댓글 없음:

댓글 쓰기