
雨にも負けず
비에도 지지 않고
風にも負けず
바람에도 지지 않고
雪にも夏の暑さにも負けぬ
눈에도 여름의 더위에도 지지않는
丈夫なからだをもち
건강한 몸을 가지고
慾はなく
욕심 없이
決して怒らず
결코 화내지 않으며
いつも静かに笑っている
언제나 평온하게 웃으며
一日に玄米四合と
하루에 현미 네 합과
味噌と少しの野菜を食べ
된장과 약간의 야채를 먹고
あらゆることを
모든 일에
自分を勘定に入れずに
자신의 이익만을 챙기지 않으며
よく見聞きし分かり
잘 보고 듣고 깨닫고
そして忘れず
그리고 잊지 않는다
野原の松の林の陰の
들판 소나무 숲 그늘의
小さな萱ぶきの小屋にいて
작은 초가지붕 집에 살며
東に病気の子供あれば
동쪽에 아픈 아이가 있으면
行って看病してやり
가서 간병하고
西に疲れた母あれば
서쪽에 지친 어머니가 있다면
行ってその稲の束を負い
가서 그 볏단을 대신 지며
南に死にそうな人あれば
남쪽에 죽어가는 사람이 있다면
行ってこわがらなくてもいいといい
가서 무서워하지 않아도 된다고 말하고
北に喧嘩や訴訟があれば
북쪽에 싸움이나 소송이 있다면
つまらないからやめろといい
시시한 일이니 그만두자고 말하며
日照りの時は涙を流し
가뭄이 들면 눈물을 흘리고
寒さの夏はおろおろ歩き
차가운 여름에는 허둥지둥 걸어
みんなにでくのぼーと呼ばれ
누구에게나 바보라고 물리며
褒められもせず
칭찬받지 않고
苦にもされず
괴롭힘당하지도 않는
そういうものに
그런 자가
わたしはなりたい
나는 되고싶다.
by. 宮沢賢治 미야자와 켄지
사가현 타쿠마치의 오래 된 이자카야의 벽에서 본 시. 이거 좋아해. 읽다보면 패전 복서같은 기분이 들거든. 그래도 비관적인 기분이 아니라 앞으로 계속 바보같이 본전도 없이 긍정적으로 될 수 있는 그런 힘이 좋아.
댓글 없음:
댓글 쓰기